Русский интерфейс админки?
Для доступа к форумам необходимо авторизоваться. Это можно сделать здесь
| Автор | |
|---|---|
|
|
|
|
Ср, 23 января 2008 16:17:00 При установке просто в визарде выбирай русский и все.. |
|
Пн, 11 февраля 2008 15:30:39 Не все версии eZ поддерживают русскую админку. 4.0 пока еще "говорит" на английском, даже при выборе русского языка при установке |
|
|
Чт, 14 февраля 2008 9:11:39 Поставила версию eZ publish 3.10.0 выбирала язык русский, а админка все равно английская, что я не так сделала?В какой версии полностью осуществлен перевод на русский язык и сайта и админки? |
|
|
Чт, 14 февраля 2008 11:11:11 Вот и я о том же |
|
|
Чт, 14 февраля 2008 11:35:45 В общем, нормальной поддержки на русском языке нет, документации тоже. |
|
|
Чт, 14 февраля 2008 13:59:59 Во всех версиях, начиная с очень старых, по крайней мере в ветке 3.x есть полная поддержка русского языка, проверено десятками проектов на самых различных версиях, в том числе ветках 3.7, 3.9, 3.10. |
|
|
Сб, 16 февраля 2008 9:18:42 Всем привет.Разобрались. ДАю подробный Howto. 1. Качаем самую последнюю версию русского перевода (http://ez.no/download/translations/ez_publish_3_8/(offset)/20) 2. Качаем утилиту ezlupdate, мы делали под Windows (http://ez.no/download/translations/ezlupdate_and_linguist) 3. Распаковываем ezlupdate в папку. 4. В этой папке создаем такие папки: share/translations/rus-RU/ и share/translations/untranslated. 5. В конечные папки помещаем соответствующие файлы translation.ts. В rus-RU - из скачанной русской версии. В untranslated - файлик из своего дистрибутива, из папку untranslated. 6. Запускаем командную строку (win + r, cmd) 7. Переходим в папку с программой ezlupdate 8. Пишем такое чудо: ezlupdate.exe -u rus-RU. Все, русский файл готов! 9. Размешаем папку rus-RU в свою инсталляцию ezPublish в share/translations/ 10. Как включить язык в ini-файлах - тема другого разговора |
|
|
Сб, 16 февраля 2008 23:32:35 Другой разговор, в принципе, не обещает быть слишком долгим.Указать сайтаксессу язык можно в site.ini.append данного сайтаксесса в секции [RegionalSettings] Locale=rus-RU Там же можно задать параметр ContentObjectLocale=rus-RU обязательно прочитав комментарий: Changing this can have catastrophic consequences since there might not be any content objects with the selected language. Андрей, Howto получился у вас интересный, спасибо за то, что довели дело до конца, хотя мне лично пока непонятно отчего же возникла такая проблема - я пока на 3.8.4 и планирую апгрейд только весной. Ольге: вы правы отчасти. На этом форуме нет русскоязычной поддержки, здесь общение (правда, вялое). На ez.no тоже нет поддержки на форуме, но по срочным вопросам лучше обращаться туда - намного выше вероятность получить ответ, если вопрос не бестолковый. Бестолковые вопросы там как-то негласно, но дружно игнорируют, в отличии от сообществ друпалистов, которые мусолят любой чих. Русскоязычной документации нет и не будет. Надо принять факт, что для ознакомления с eZP нужно читать тексты на английском. Но все это не умаляет достоинств eZ Publish. Если наличие русскоязычной документации и саппорта для вас важный критерий, то, увы, с eZP вы не подружитесь. |
|
Вс, 17 февраля 2008 7:20:47 To Андрей Астахов: Спасибо за похвалуА по русскому языку - жаль, что не будет русской официальной документации. Но ничто не мешает делать такие переводы для себя. Как, допустим, мы делали в сообществе TYPO3. Для старта очень помогает. А еще лучшая помощь - такие howto, как сделал я. Конкретная проблема - ее решение. Ведь каждый, кто работает с системой, решает на пути одинаковые задачи. Так зачем платить дважды? |
|
|
Вс, 17 февраля 2008 19:41:05 Подход верный.Вялость форума обусловлена ограниченностью сообщества и занятостью его участников. Интересные материалы предполагалось выкладывать и здесь, в разделе "Статьи", но там до сих пор пусто. Я давно собираюсь описать пару моментов из своего опыта, но всегда появляются задачи важнее. Давайте пересечемся вне форума. Каким IM вы пользуетесь? |
|
Пн, 18 февраля 2008 8:47:20 sonsay@gmail.comОн же и IM Если не пользуетесь - пишите письмо. Есть и аська, и skype. |
|
|
Сб, 1 мая 2010 9:35:39 Установлен eZ Publish 4.3.0Есть следующие вопросы по локализации: 1) Какая версия перевода на русский язык используется в версии eZ Publish 4.3.0? Эта http://ez.no/content/download/261...ion/1/file/ezpublish-4.0-rus-RU.zip? 2) Например нет перевода слова Dashboard в админке. Как корректно добавить перевод? 3) В файле \www\design\juicy\override\templates\line\article.tpl присутствует {"Read more..."|i18n("design/standard" 4) Если мне не изменяет память, то существуют различия в структуре .ts файлов созданных разными версиями Qt linguist? Или я ошибаюсь? Проясните пожалуйста ситуацию. 5) Имеется следующий набор: - update.bat (.\support\ezlupdate.exe %1 %2 %3 rus-RU) - mingwm10.dll - ezlupdate.exe - linguist.exe Запускаю батник, долго шуршит винтик, как я понимаю должны собираться фразы из tpl шаблонов? Куда они формируются? 6) Какие дадите рекомендации по формированию корректного файла переводов? 7) Как оптимизировать файл переводов чтобы не было дублирующих фраз и нужно ли это? |
|
Вс, 2 мая 2010 13:18:51 ...Too many questions...Если Вы решили заняться переводом всего, что есть в eZ, то поверьте это не так и тривиально Dashboard как правило не переводят Если перевод нужен для конкретного сайта, то сделайте экстеншн с переводом и вбейте туда недостающих 20-30 слов *.ts файлы имеют xml-подобную структуру. Софт для их обработки только упрощает поиск по файлам, но не является чем-то жизненно необходимым. Главное это соблюдать вложенность тегов, правильно указывать разделы и контексты... и помнить про кодировку утф-8 для содержимого и для файла (мой текстовый редактор PSPad прекрасно справлялся с обработкой парумегабайтных файлов переводов. Да и самому написать парсер не так и сложно (там струткура примитивная). Один коллега написал даже простой экстеншн который лазит по шаблонам других экстеншнов и собирает новые переводы. Так что все не так плохо. Нужно только определится с целями |
|
Пн, 3 мая 2010 4:45:29 >Если перевод нужен для конкретного сайта, то сделайте экстеншн с переводом и вбейте туда недостающих 20-30 словА как сделать такой экстеншн? |
|
Пн, 3 мая 2010 7:43:38 Написал небольшой howto по теме переводовhttp://ezpublish.tv/ru/forumy/Dly...iya_perevodov_translation_extensions (не проверял, но должно работать... будут комментарии - пишите в той теме) |
|
Вт, 18 мая 2010 6:02:46 Сергей! Спасибо за инструкцию по созданию расширения переводов! Помогло!Теперь такой вопрос. А существуют доступные переводы популярных расширений? Например eZ OE новой версии, ну тот что на Тини построен. Конечно же интересует перевод на русский язык. |
|
Вт, 18 мая 2010 8:11:29 Не уверенНо там не так и много переводить - /extension/ezoe/translations/untranslated/translation.ts |